Keine exakte Übersetzung gefunden für أولويات مختلفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En la Convención se recogen cinco anexos regionales que representan las diferentes prioridades de cada región.
    وهي تضم خمسة مرفقات إقليمية تعكس الأولويات المختلفة لكل منطقة.
  • Creo que en estos momentos tengo prioridades diferentes.
    أعتقد أنني قد حصلت للتو على أولويات مختلفة لهذه الأيام.
  • Tal vez no sea tan difícil de explicar que los distintos gobiernos tienen distintas prioridades en materia de seguridad.
    قد لا يكون من الصعب شرح أن للحكومات المختلفة أولويات أمنية مختلفة.
  • También debemos establecer un orden de prioridad de nuestras distintas iniciativas institucionales, procurando adaptar los objetivos a los recursos y velando por que esos esfuerzos acerquen cada vez más la sede a las actividades sobre el terreno.
    ويجب أيضا أن نرتب أولويات مختلف مبادراتنا التنظيمية، مع الحرص على التوفيق بين مقاصدنا ومواردنا، وضمان قيام هذه الجهود بالتقريب دائما بين المقرر والميدان.
  • En este contexto, pueden plantearse cuatro situaciones, que corresponden a cuatro prioridades diferentes en cuanto a las medidas de política que deben aplicarse.
    وفي هذا الصدد، يمكن تصوّر أربعة سيناريوهات للسلاسل العالمية للقيمة، وهي سيناريوهات توافق أربع أولويات مختلفة تتعلق بتدابير السياسة العامة الواجب اتخاذها.
  • Poco después de la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en 1996, diferentes miembros de la Conferencia establecieron prioridades diferentes en relación con el programa de trabajo.
    وبعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996 ببعض الوقت، حدد مختلف أعضاء مؤتمر نزع السلاح أولويات مختلفة لبرنامج العمل.
  • Puesto que los distintos miembros de la Conferencia tienen distintas prioridades, la mejor manera de tener en cuenta las preocupaciones de cada uno es reanudar la Conferencia de Desarme y trabajar simultáneamente en estas cuestiones.
    ونظراً لتباين أولويات مختلف الأعضاء، فإن الطريقة المثلى للتعبير عن المشاكل هي استئناف العمل في مؤتمر نزع السلاح وتناول هذه القضايا في وقت واحد.
  • A pesar de algunas posiciones divergentes que reflejan prioridades distintas sobre el desarme nuclear, consideramos que el debate general y el intercambio de opiniones sustantivo que tuvo lugar en la Conferencia sobre el TNP puso de manifiesto importantes elementos comunes.
    وعلى الرغم من وجود بعض الاختلافات في المواقف، التي تعكس أولويات مختلفة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، نعتقد أن المناقشة العامة والمناقشات الموضوعية التي دارت داخل مؤتمر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد أسفرت عن أرضية مشتركة ذات شأن للتفاهم.
  • Por medio de unas oficinas regionales mejor dotadas y más sólidas se garantizará el establecimiento de prioridades y la prestación de apoyo tecnológico y la creación de capacidad en función de las diversas necesidades y prioridades de los países e instituciones beneficiarios y según sus etapas de desarrollo y niveles de capacidad.
    وستعمل المكاتب الإقليمية الأقوى والأفضل تجهيزا على كفالة وضع الأولويات وتنفيذ بناء القدرات والدعم التكنولوجي بالشكل الذي يعكس الحاجات والأولويات المختلفة للبلدان والمؤسسات المستفيدة والذي يستجيب أيضا لمرحلة نموها الخاصة ومستويات قدراتها.
  • En el párrafo 1, por ejemplo, se señala a la atención el hecho de que el término “prelación” tiene diversos significados en diferentes ordenamientos jurídicos.
    فالفقرة 1، على سبيل المثال، لفتت الانتباه إلى أن لمصطلح "الأولوية" معان مختلفة في النظم القانونية المختلفة.